Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 契約書は2部印刷して署名し、郵送すればいいですか? その後あなたが署名し、1部を私に送ってください。 その方法でよければ、送り先の住所を教えてください。 ...

翻訳依頼文
契約書は2部印刷して署名し、郵送すればいいですか?
その後あなたが署名し、1部を私に送ってください。
その方法でよければ、送り先の住所を教えてください。


話は変わりますが、The SQADRAのサイズを少し小さくして作ることは可能ですか?
ホームページに載っているサイズは58x33x30cmとなっていますが、希望は45 cm X 33 cm X 20 cm(アバウトなサイズです)。
もし、製造可能であれば金額を教えてください。
spdr さんによる翻訳
Shall we print out two copies of agreements, and then, mail them after signing?
After receiving these agreements, please send back one of them with your signatory.
If you would accept this way, please let me know the mailing address.


By the way, Could you manufacture a bit smaller size of the SQADRA?
The size indicated on your website is 58 x 33 x 30 cm, but the size I would like to have is 45 x 33 x 20 cm (approx.).
If you could do so, please let me know your quotation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
9分
フリーランサー
spdr spdr
Starter