Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.) 東...

翻訳依頼文
【東京④】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音Again~ with 土方隆行バンド (bonsai.)
6月15日(日) 【東京】日比谷野外音楽堂
開場 16:30 / 開演 17:30
チケット:[全席指定]前売 5,000円(税込)
お問い合わせ:ソーゴー東京 03-3405-9999

■各ブースオープン時間
グッズ販売ブース・ファンクラブブース:13:30予定
CD販売ブース:16:30予定
ine0826 さんによる翻訳
【도쿄④】TOKYO GIRL'S STYLE 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~야음(野音)Again~ with 히지카타 타카유키 밴드(bonsai.)
6월15일(일) 【도쿄】히비야 야외음악당
개장 16:30 / 공연시작 17:30
티켓:[전석지정석]예약판매 5,000엔(세금포함)
문의처:소고 도쿄 03-3405-9999

■각 부스 오픈시간
상품판매 부스・팬클럽 부스:13:30예정
CD판매 부스:16:30예정
kulluk
kullukさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
688文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,192円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
ine0826 ine0826
Starter
안녕하세요. 이 곳에서 어학이라는 취미를 가진 많은 분들과 교류할 수 있으면 좋겠습니다. 잘 부탁 드립니다.
初めまして。語学好きのイネです...
フリーランサー
kulluk kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...