Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらは新品、未使用のEnesco Coca Cola Bankです。ダイキャスト製で、箱には1996年とあります。電気で動き、窓を開けるとI'd Lik...

この英語から日本語への翻訳依頼は mars16 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 710文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

nakamuraによる依頼 2014/08/17 21:49:52 閲覧 804回
残り時間: 終了

Here is a new, unused Enesco Coca Cola Bank. It is die cast metal, the box is dated 1996. It is electronic, it plays I'd Like To Buy the World A Coke, when you open the door. It is near mint. It comes with the COA. I did install batteries and test it, and it plays great. It also makes noise when you insert a coin and select which soda you want. The box has some wear. I normally ship using USPS Priority mail, I will ship the larger items UPS Ground. I will combine multiple wins. I ship once or twice a week, not everyday. Shipping is very expensive, especially for larger size items. I do not make any money on shipping, I usually lose a bit. Please remember that, when grading my DSR ratings. PLEASE READ.

こちらは新品、未使用のEnesco Coca Cola Bankです。ダイキャスト製で、箱には1996年とあります。電気で動き、窓を開けるとI'd Like To Buy the World A Cokeのような動きをします。ほぼ新品です。COA付きです。電池を入れて試したところ、素晴らしい動きでした。 硬貨を入れて好きなソーダを選ぶとき音もします。箱は少し消耗。通常はUSPSのプライオリティメールを使用しますが、大きな品物はUPSグラウンドを使います。複数の落札品を組み合わせます。発送は週1、2回で毎日ではありません。特に大きな品物の発送代は高いです。発送で稼げることはありません。通常、少し損をします。私のDSRレート付けをする時はこのことを思い出してください。お読みください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。