Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 過去にMD (AC-3023BA)を110vスペックから110vに交換したのがいつだったかを教えてください。 配分者は100vバージョンの修正後のサンプ...

翻訳依頼文
Please advise to me when in the past you have changed MD (ASC-3023BA) from 110V spec into 100V?
Because our distributors are making the question that the modified sample unit is completely for 100V version but the amplifiers previously supplied are not 100V but 110V.
This is the question raised only about MD Concert master (ASC-3023BA) at this moment.
[REPLY]
We might produce the ASC amps ordered in 2013 with 110V, however, for the order June 2014 of a sample of ASC-3023BA with 100V.
I can confirm about this as I listed clearly and told you again and again.
We will keep your requirements about voltage, ASC series with 100V, in mind in the future and I have already had note for workers. Please do not worry.
jamalun さんによる翻訳
これまでに、MD Concert masterのASC-3023BAがいつ110Vから100Vへ変更されたか教えてください。
なぜなら、我々の配給者が修正されたサンプル品は全て100Vですが、以前提供されていたアンプは100Vではなく110Vだったと疑問を持っているためです。
これは現時点ではMD Concert master(ASC-3023BA)に関してのみ挙がっている質問です。
[返答]
我々は2013年に注文されたASCアンプは110Vですが、2014年6月に注文されたASC-3023BAサンプル品は100Vだったと思われます。
明確にリストアップし再三申し上げている通り、私は本件について確認することができます。
我々は100VASCシリーズの電圧に関する要求を今後も念頭に置きます。既に社員に対して注意喚起しております。
ご心配なさらないでください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
711文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,600.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
jamalun jamalun
Starter