Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『Colours』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラ...
翻訳依頼文
2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『Colours』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤販売決定!!
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップにてオリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤の販売決定しました!
※カラー全4種うち1種ランダム
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップにてオリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤の販売決定しました!
※カラー全4種うち1種ランダム
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』
shouryou
さんによる翻訳
2 July 2014 (Wednesday) on sale NEW ALBUM 『Colours』 TeamAyu Official Shop、mu-mo Shop、original special attached & Fan club Limited Edition Disc Sales confirmed!!
2 July 2014(Wednesday)On sale NEW AL 『Colours』TeamAyu Official Shop, mu-mo Shop、original special attached & Fan club Limited Edition Disc Sales confirmed!!
※All 4 colours 1 type random
2 July 2014(Wednesday)On sale NEW AL 『Colours』
2 July 2014(Wednesday)On sale NEW AL 『Colours』TeamAyu Official Shop, mu-mo Shop、original special attached & Fan club Limited Edition Disc Sales confirmed!!
※All 4 colours 1 type random
2 July 2014(Wednesday)On sale NEW AL 『Colours』
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 222文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,998円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...