Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はアマゾンに登録させていただいたサカモトと申します。 先日よりアマゾンへの出品を開始しましたが、急にサスペンド状態となり、 また特に何も通知もきてお...

翻訳依頼文
この度はアマゾンに登録させていただいたサカモトと申します。
先日よりアマゾンへの出品を開始しましたが、急にサスペンド状態となり、
また特に何も通知もきておりません。
なにかこちらで問題になることをしましたでしょうか?
なにか問題があればこちらですぐに対処いたしますので
ご連絡の方よろしくお願いします。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
I am Mr./Ms. Sakamoto who recently registered on Amazon.
The other day I began listing on Amazon, but then I was suddenly suspended
there was no specific notification given to me.
Have I caused some sort of error or problem?
If there is a problem I will immediately resolve it
please contact me as your earliest convenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
146文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,314円
翻訳時間
7分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...