Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品についてはキャンセルして申し訳ございません。 商品については価格調整後再出品させていただけました。 また購入いただけ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さん spdr さん ozsamurai_69 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

hetherhによる依頼 2014/08/10 11:13:57 閲覧 1061回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品についてはキャンセルして申し訳ございません。
商品については価格調整後再出品させていただけました。
また購入いただけたらありがたいです。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
はい、この商品の在庫はございます。
よろしくお願いします。

Thank you for your message
I am sorry to have to cancel the order.
I have adjusted the price and re-listed it.
If you would still like to purchase it I would be appreciative.
Thank you.

Thank you for your message
Yes, we have stock of this product
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。