Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 かしこまりました。商品が決済されるまでまっております。 よろしくお願いします。 メッセージありがとうございます。 かし...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。商品が決済されるまでまっております。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品のキャンセルメールをお願いします。
商品についてはキャンセルさせていただきます。
メッセージありがとうございます。
商品は中古のため不具合等がある可能性もあります。
もし商品が不安であればキャンセルの方よろしくお願いします。
かしこまりました。商品が決済されるまでまっております。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品のキャンセルメールをお願いします。
商品についてはキャンセルさせていただきます。
メッセージありがとうございます。
商品は中古のため不具合等がある可能性もあります。
もし商品が不安であればキャンセルの方よろしくお願いします。
spdr
さんによる翻訳
Thank you for the message.
I certainly wait until the payment will be settled.
Thank you for your cooperation.
Thank you for the message.
I certainly understood.
Please send email telling to cancel the order.
I am going to cancel the order.
Thank you for the message.
There may be a defect because the item is the used one.
If you are worried about it, please cancel the order.
I certainly wait until the payment will be settled.
Thank you for your cooperation.
Thank you for the message.
I certainly understood.
Please send email telling to cancel the order.
I am going to cancel the order.
Thank you for the message.
There may be a defect because the item is the used one.
If you are worried about it, please cancel the order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,701円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
spdr
Starter