ご連絡ありがとうございます。
商品については、金曜日に EMS で発送済みです。
金曜日に Amazon からメールを送付しましたが、届いておりませんでしょうか?
EMS item number : EG?????????JP
先ほど確認したところ、既にアメリカに荷物は届いているようです。
「8/9 8:44 国際交換局から発送」となっているので、もうそれほど日数はかからない
と思います。
大変恐縮ですが、今しばらくお待ちいただきたく、よろしくお願いいたします。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2014/08/10 09:20:41に投稿されました
Thank you for contacting us.
We shipped the product by EMS on Friday.
Did you not receive an email from Amazon on Friday?
EMS item number : EG?????????JP
When we checked a while ago, we confirmed that it was delivered to the US.
As it says it was shipped from the National Hub on 8/9 at 8:44, you should receive it soon.
We would appreciate it if you could wait a little longer.
Thank you.
darepanさんはこの翻訳を気に入りました
We shipped the product by EMS on Friday.
Did you not receive an email from Amazon on Friday?
EMS item number : EG?????????JP
When we checked a while ago, we confirmed that it was delivered to the US.
As it says it was shipped from the National Hub on 8/9 at 8:44, you should receive it soon.
We would appreciate it if you could wait a little longer.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2014/08/10 09:26:31に投稿されました
Thank you for your contact.
Your order was shipped by EMS on Friday.
Didn’t you receive our shipping notice sent through Amazon?
EMS item number : EG?????????JP
We have checked the shipping status and found that your order has already reached America. As your order was reported to be shipped at 8:44 am on August 9 from the outward office of exchange, it will be delivered to you soon.
We appreciate your patience for a while.
darepanさんはこの翻訳を気に入りました
Your order was shipped by EMS on Friday.
Didn’t you receive our shipping notice sent through Amazon?
EMS item number : EG?????????JP
We have checked the shipping status and found that your order has already reached America. As your order was reported to be shipped at 8:44 am on August 9 from the outward office of exchange, it will be delivered to you soon.
We appreciate your patience for a while.
翻訳 / 英語
- 2014/08/10 09:32:39に投稿されました
Thank you for your inquiry.
I've already delivered the product by EMS on friday.
I sent message from Amazon, Didn't you get that?
EMS item number : EG?????????JP
I confirmed that the product should have been delivered to US already.
And they say "Departure from inward office of exchange will be on August 9 08:99" so I think it won't take so long.
Excuse me, Could I have you wait for a moment? Thank you.
darepanさんはこの翻訳を気に入りました
I've already delivered the product by EMS on friday.
I sent message from Amazon, Didn't you get that?
EMS item number : EG?????????JP
I confirmed that the product should have been delivered to US already.
And they say "Departure from inward office of exchange will be on August 9 08:99" so I think it won't take so long.
Excuse me, Could I have you wait for a moment? Thank you.
★★★★☆ 4.0/2
早速のご対応ありがとうございました