Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からイタリア語への翻訳依頼] "Thank you for your message. As described in the item description please wait...

翻訳依頼文
"Thank you for your message.
As described in the item description please wait until the period of the 7th -22nd.
In some cases, there is a possibility that the item may take longer depending on the customs and shipping situation of each country etc.
Thank you for your cooperation.

Best Regards,"


Please return When you receive the item.
Thank you very much in advance.
stefaniapedrazzi さんによる翻訳
Grazie per il suo messaggio.
Come indicato nella descrizione dell'articolo, la preghiamo di attendere dai 7 ai 22 giorni. In alcuni casi e' possibile che l'articolo possa impiegare piu' tempo, a causa delle particolari condizioni di spedizione o doganali di ciascun paese.
Con i piu' cordiali saluti, la ringraziamo per la sua disponibilita'.

Ringraziandola anticipatamente, la preghiamo rinviarci la presente al ricevimento dell'articolo.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
364文字
翻訳言語
英語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
819円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
stefaniapedrazzi stefaniapedrazzi
Starter