conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
「Adventure King」 ※表紙・中面インタビュー掲載
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 「Adventure King」 ※表紙・中面インタビュー掲載
翻訳依頼文
「Adventure King」 ※表紙・中面インタビュー掲載
mori-mori
さんによる翻訳
「Adventure King」 ※封面・內頁訪問內容刊載
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
31文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
279円
翻訳時間
4分
フリーランサー
mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
【東京】HARDBOILED NIGHT 第1夜「The Narrows 天使と罪の街」 ■当日券販売情報 販売時間 : 13:30~ 場所: 当日券売り場 料金:3,500円 (ドリンク代別)
日本語 → 中国語(繁体字)
ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2012-2013 $$00002$$ ~WAKE UP~ デビュー15周年記念日となる4月8日(月)、 LIVE DVD & Blu-ray『ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2012-2013 $$00002$$ ~WAKE UP~』発売決定! これからもずっとこの歌声が みんなに届きます様にと これからもずっとこの歌声が みんなに届く様にと ー「Who...」
日本語 → 中国語(繁体字)
Get The Star / Last Forever 【初回封入特典】 “東京女子流 全国じゃんけん大会”シリアルコード用紙 (シリアル有効期間:2013年9月24日(火)~2013年10月4日(金)23:59) 【応募特典/企画内容】 用紙に記載のQRコードを読み込みシリアルコードを入力すると“東京女子流全国じゃんけん大会”に参加可能。
日本語 → 中国語(繁体字)
<チケット料金> 全席指定¥8,400 ※小学生以上有料となります。 ※小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。 ☆オフィシャル先着先行販売実施中! お申込みはコチラ⇒http://l-tike.com/kodakumi-ticket01/(PC/モバイル) ※TOUR第1弾発表のみ対象となります。 ※規定枚数に達し次第終了となりますので、お早めにお申し込みください。 ※一部受付対象外となる公演がございます。予めご了承ください。
日本語 → 中国語(繁体字)
mori-moriさんの他の公開翻訳
4/9(六) J-WAVE「RADIO DONUTS」直播演出
J-WAVE「RADIO DONUTS」直播演出
時間:4/9(六)8:00~12:00
http://www.j-wave.co.jp/original/radiodonuts/
日本語 → 中国語(繁体字)
OCEAN 【CD+DVD普通版】
日本語 → 中国語(繁体字)
SCREAM
【普通版】
日本語 → 中国語(繁体字)
9/2(三) 將於日本電視台「Sukkiri!!」現場演出
將於日本電視台「Sukkiri!!」現場演出
時間:9/2(三) 8:00~10:25
http://www.ntv.co.jp/sukkiri/
※放送の都合により、変更になる場合がございます。
日本語 → 中国語(繁体字)
mori-moriさんのお仕事募集
日本語→中国語(繁体字)の翻訳者
3,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,920人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する