Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 『おカネレコ・プレミアム』半額セールについて 『おカネレコ・プレミアム』とは、『おカネレコ』をさらに使いやすく便利にする プレミアム機能を追加した有料アプ...

この日本語から英語への翻訳依頼は pouncingant さん mredo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 0分 です。

ejiriによる依頼 2014/08/06 14:23:37 閲覧 1034回
残り時間: 終了

『おカネレコ・プレミアム』半額セールについて
『おカネレコ・プレミアム』とは、『おカネレコ』をさらに使いやすく便利にする
プレミアム機能を追加した有料アプリです。『おカネレコ』200万ダウンロード達成
の感謝の意味を込めまして、App Storeにて、『おカネレコ・プレミアム』を
2014年8月13日から8月15日までの期間限定で
セール価格で販売させていただきます。
セール対象商品『おカネレコ・プレミアム』(iOS版)
セール期間2014年8月13日~8月15日
セール価格200円(税込)

pouncingant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/06 14:32:52に投稿されました
About the "Okanereko premium" half-price sale
"Okanereko premium" is a fee-based app with premium functions that make "Okanereko" even easier to use . To thank everyone for helping us to achieve 2,000,000 downloads of "Okanereko", for a limited time from 13th of August to the 15th of August 2014, we will sell "Okanereko premium" at sale prices at the App store.
Sale item : "Okanereko premium" (iOS version)
Sale period 13 August - 15 August 2014
Sale price: 200 Yen (inc. tax)
ejiriさんはこの翻訳を気に入りました
pouncingant
pouncingant- 10年以上前
最初の文章の「.」の前の空白を消していただければと思います。すみませんでした!
mredo
評価 51
翻訳 / 英語
- 2014/08/06 16:23:51に投稿されました
Regarding the "Okanereco - Premium" half-off sale,

"Okanereco - Premium" is a more user-friendly version of our basic "Okanereco" App with premium features.
With our app having broken the 2-million download mark on the App Store, we're offering our "Okanereco - Premium" at a discount as our way of saying "Thanks."

**Details**
The sale runs from August 8th through August 15th.
We will be offering the Premium App. at 50% off the original price.
Sale price: 200 Yen (tax included)
The sale is specific to the IOS version of "Okanereco - Premium"


クライアント

備考

これはプレスリリースです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。