Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「AAA 体験型リアル謎解きイベント ~ネガティブガスからの解放~」開催決定!! ライヴと連動したエイベックス・グループ初のリアル謎解きイベント、 “A...

翻訳依頼文
「AAA 体験型リアル謎解きイベント ~ネガティブガスからの解放~」開催決定!!

ライヴと連動したエイベックス・グループ初のリアル謎解きイベント、
“AAA×ナムコ「AAA 体験型リアル謎解きイベント ~ネガティブガスからの解放~」”が
9月13日より開催されます!!

体験型リアル謎解きイベントとは、
参加者のみなさん1人1人がプレイヤーとなって、
謎を解き明して、隠れている手がかりを見つけ、
課されたミッションのクリアを目指すものです。
kt2786 さんによる翻訳
'AAA hands-on real mystery event ~ freedom from negative exhaust gas ~' to be held!

This real mystery event is the first time for AAA, linked together with their concert.
"AAA × NAMCO 'AAA hands-on real mystery event ~ freedom from negative exhaust gas ~' " will be held from September 13th!!

Hands-on mystery event is that each one of yours becomes a player, solves mysteries, finds hidden clues and aims to clear missions which you are assigned.
shouryou
shouryouさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
904文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,136円
翻訳時間
25分
フリーランサー
kt2786 kt2786
Starter
世界を旅するのが好きです。大変興味あるプロジェクトで、参加したいです。
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...
フリーランサー
spdr spdr
Starter