Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Facebookの投稿を見ました。 ひとつ提案なのですが、もし日本での代理店契約をいただけるのなら、私は10000ドルほどの注文をして、代金を先にあなたへ...

翻訳依頼文
Facebookの投稿を見ました。
ひとつ提案なのですが、もし日本での代理店契約をいただけるのなら、私は10000ドルほどの注文をして、代金を先にあなたへ入金しましょうか?
shouryou さんによる翻訳
I had read the post on Facebook
I have a proposal, if you are receiving the contract for the agency in Japan, I would wish to order 10000 dollars.
Should I send the amount over to you first?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
85文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
765円
翻訳時間
17分
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...