Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 配送先がブラジルのため多くの時間がかかりましたが 商品が届いたというコメントが顧客から来ました。 確認ください。 よろしくお願いします。 長い時間おまた...

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん spdr さん [削除済みユーザ] さん ayunemo さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

gwegweによる依頼 2014/08/02 12:18:04 閲覧 1537回
残り時間: 終了

配送先がブラジルのため多くの時間がかかりましたが
商品が届いたというコメントが顧客から来ました。
確認ください。
よろしくお願いします。

長い時間おまたせしてしまい誠に申し訳ございません。
商品が無事に届いて良かったです。

It will take longer than usual as it is being shipped to Brazil but,
I have received a comment from you that it has arrived.
Please check this.
Thank you.

I am sorry to have kept you waiting such a long time.
I am glad the item arrived safely.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。