Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 9945 できれば、紙が中に入っていないことが前提ですが、購入した物品のいずれかと交換していただきたいです。もう一つは問題ありませんので。 交...

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は gloria さん pitufimin13 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 261文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 10分 です。

okotay16による依頼 2014/08/02 08:38:31 閲覧 2697回
残り時間: 終了

9945

Quisiera cambiar, si es posible, uno de los dos artículos que le he comprado, puesto que la hoja no queda metida para dentro, la otra funciona perfectamente.

Si no es posible el cambio, solicito la debolución, porfavor indiquenme los pasos a seguir, gracias.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/08/02 08:44:51に投稿されました
9945

できれば、紙が中に入っていないことが前提ですが、購入した物品のいずれかと交換していただきたいです。もう一つは問題ありませんので。

交換が無理なら返品したいです。やりかたを教えてください。よろしくお願いします。
pitufimin13
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/08/02 09:48:11に投稿されました
9945

紙がきちんと中へ入らないので、可能であれば購入した商品を交換させて頂きたいです。もう一つの方はきちんと作動しています。

交換不可能ということでしたら返品をお願いしたいです。どのように手続きすれば良いかご指示願います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。