[日本語から英語への翻訳依頼] 説明文にはミントとありましたが、ポケットの上部に穴があいています。これは虫食いの穴ではありませんか?写真を見てください。これはきちんと説明するべきだったと...

この日本語から英語への翻訳依頼は marionriver さん kyokoquest さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 8分 です。

kecoによる依頼 2011/05/17 15:22:35 閲覧 2270回
残り時間: 終了

説明文にはミントとありましたが、ポケットの上部に穴があいています。これは虫食いの穴ではありませんか?写真を見てください。これはきちんと説明するべきだったと思います。私としては一部返金を希望しています。

In your description it said mint but there's a hole at the upper part of the pocket.
Isn't this a moth-eaten hole? Kindly see the picture. I think you should have explained this precisely. I would like to request a partial refund.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。