Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] バグは修正されていました 次回、アップデートする際にどのファイルをアップデートしたか明記してもらえると助かります 全てのファイルを翻訳しているので上書きし...

翻訳依頼文
バグは修正されていました
次回、アップデートする際にどのファイルをアップデートしたか明記してもらえると助かります
全てのファイルを翻訳しているので上書きしてしまう可能性があります。面倒であれば現状のままで構いません

--

この曲はAの家族が入院した時にAが病院でずっと聞いていた曲です(Aが小3の時)。Aの家族は助かりましたが、命にかかわるぐらいの重病だったそうです
Aはこのことが歌手を目指すきかっけになったといっています
またこの動画のライブの時に夢が叶ったとも言っています
spdr さんによる翻訳
The bug has been corrected.
I appreciate if you can clearly indicate for which file is updated if you are going to update it next time.
As I am translating all the files, there is a possibility that I may over writing. If it is troublesome, I am all right as it has been.

--

This song is the one A was listening continuously in a hospital when his/her family admitted there (when A was third grade). The family of A was survived from the illness, but it seemed to be life threatening one.
A said that motivated him/her to become a singer.
A also said that his/her dream had come to truth during the live show shown in this video.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
11分
フリーランサー
spdr spdr
Starter