Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I would then like to purchase 5 additional items. Total of 6 items. By the ...
翻訳依頼文
それでは同じ商品を追加で5個購入したいと思います。
合計6個です。
ちなみにですが日本へ発送可能でしょうか?
可能な場合は6個の日本までの送料をお知らせください。
よろしくお願いします。
合計6個です。
ちなみにですが日本へ発送可能でしょうか?
可能な場合は6個の日本までの送料をお知らせください。
よろしくお願いします。
eglobeman
さんによる翻訳
We would like to add 5 same items.
The total is 6.
As a bothering inquiry, could you ship send them to Japan?
If available, please let us known the freight of 6 items to Japan.
The total is 6.
As a bothering inquiry, could you ship send them to Japan?
If available, please let us known the freight of 6 items to Japan.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 201円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...