Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] "メッセージありがとうございます。 商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。 お金については全額返金させていただきます。もし商品が...

翻訳依頼文
"メッセージありがとうございます。
商品についてですが紛失や関税等に引っかかている可能性があります。
お金については全額返金させていただきます。もし商品が届いた場合はご連絡ください。
よろしくお願いします。"


"メッセージありがとうございます。
商品については
返送料金はこちらで負担させて頂きます。その分は返金致します。"
yuhakko_0 さんによる翻訳
"Merci pour votre message.
Concernant l'article, il se peut que celui-ci soit perdu ou bloqué à la douane.
Pour l'argent, nous nous occuperons du remboursement de la totalité des frais. Veuillez nous contacter lorsque vous recevrez le colis.
Merci de votre compréhension. "

"Merci pour votre message.
Concernant l'article, Nous prendrons en charge les frais de retour. Nous vous rembourserons cette partie."

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yuhakko_0 yuhakko_0
Senior
I am a French polyglot who speaks fluently French, English, Japanese, Korean,...