Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Delete the history of ***. Quit the Setting Delete the Data of ****? Select T...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は "システムメッセージ" "アプリ" のトピックと関連があります。 aknadarei さん suschen27 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 460文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 11分 です。

yamamoto_aによる依頼 2014/07/28 10:31:28 閲覧 4835回
残り時間: 終了

Delete the history of ***.
Quit the Setting
Delete the Data of ****?
Select Table
Set the expiration time after terminals read the QR code.
Current Expiration Time(sec)
No Order Date
No Order History
Failed to fetch the placed data. Please reload the page.
Sending orders...
GPS Error
Failed to get current location.
Please set permission with getting location on GPS.
Setting
Order List
New Orders
Checked Orders
Change the state of the order
The order has been moved to ****.し

suschen27
評価 53
ネイティブ
翻訳 / ドイツ語
- 2014/07/28 14:42:07に投稿されました
Den Verlauf von *** löschen.
Einstellungen schließen
Wollen Sie die Daten von *** löschen?
Tabelle auswählen
Wählen Sie den Fristablauf nachdem das Enddatengerät die Daten gelesen hat oder den QR Code.
Aktueller Fristablauf(Sekunden)
Kein Befehlsdatum verzeichnet
Keine vorherigen Befehle verzeichnet
Die Datei konnte nicht aufgerufen werden. Bitter rufen Sie die Seite erneut auf.
Befehle werden verschickt...
GPS Fehler
Aktuelle Position konnte nicht gefunden werden.
Bitter erlauben Sie Lokalisierung per GPS.
Einstellung
Befehlsliste
Neuer Befehl
Geprüfter Befehl
Den Status eines Befehls ändern
Den Befehl nach **** verschieben.

aknadarei
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/07/28 10:41:54に投稿されました
Löschen Sie die Geschichte. ***
Beenden Sie die Einstellung
Löschen Sie die Daten von ****?
Tabelle auswählen
Stellen Sie die Ablaufzeit nach Terminals lesen Sie den QR-Code.
Aktuelle Expiration Time (sec)
Keine Auftragsdatum
Keine Bestellverlauf
Versäumt, die Daten platziert zu holen. Bitte laden Sie die Seite.
Senden Bestellungen ...
GPS-Fehler
Fehler beim aktuellen Standort zu erhalten.
Bitte stellen Sie die Erlaubnis bekommen mit Standort auf GPS.
Einstellung
Bestellliste
Neue Aufträge
Geprüft Bestellungen
Ändern Sie den Status der Bestellung
Der Auftrag hat zu **** verschoben.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。