Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] この記事は”A”からの転載記事です。 この記事をオリジナルのサイトで読む。

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 36文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 0分 です。

dentakuによる依頼 2014/07/26 19:57:53 閲覧 3560回
残り時間: 終了

この記事は”A”からの転載記事です。

この記事をオリジナルのサイトで読む。

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/26 21:57:52に投稿されました
This article was originally posted on "A."

Read the original article here.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/26 20:01:04に投稿されました
This is a reprint from article "A" .

I read the original article on the site.
ozsamurai_69
ozsamurai_69- 10年以上前
第2行 You should read this on the original site. に修正。すみません。 

クライアント

備考

転載記事に関する注釈文章です。Web記事の末尾に掲載します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。