Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 この商品は安価なため追跡番号をつけてしまうと赤字になってしまいます。 到着は7日から22日を予定しております。 ご理解...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
この商品は安価なため追跡番号をつけてしまうと赤字になってしまいます。
到着は7日から22日を予定しております。
ご理解頂けると幸いです。よろしくお願いします。
この商品は安価なため追跡番号をつけてしまうと赤字になってしまいます。
到着は7日から22日を予定しております。
ご理解頂けると幸いです。よろしくお願いします。
spdr
さんによる翻訳
Thank you for your message.
Because this item is a cheap one, we cannot make profit if we ship it with tracking service.
It is expected to be delivered in 7 to 22 days.
I appreciate for your understanding. Thank you and regards.
Because this item is a cheap one, we cannot make profit if we ship it with tracking service.
It is expected to be delivered in 7 to 22 days.
I appreciate for your understanding. Thank you and regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 93文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 837円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
spdr
Starter