Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については配送いたしましたら連絡致します。 よろしくお願いします。 メッセージありがとうございます。 すいませんが...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
商品については配送いたしましたら連絡致します。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
すいませんが商品についてはキャンセルさせていただきました。

全額返金させて頂いております。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
高額な
商品については関税に引っかかっている可能性が高いです。
そこでかなりの期間止まっていると思います。

メッセージありがとう
かしこまりました。
決済されましたら返金手続きに取り掛からせて頂きます。
jade さんによる翻訳
Thank you for your message.
I will inform you when the article will be shipped.
Thank you.

Thank you for your message.
I'm sorry but I canceled the article.

I give a full refund.

Thank you for your message.
I certainly noted.
It's very possible that the high value articles were retained in Customs.
I think that they could be staying there for a considerable period.

Thank you for your message.
I certainly noted.
I will enter into the procedure for the refund after clearance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
12分
フリーランサー
jade jade
Starter
現在スペイン在住12年目。
現地日系企業(製造系)に勤務しています。
翻訳・通訳は毎日行っており、英⇔日、スペイン語⇔日の翻訳が可能です。
経験分野...