Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] お台場新大陸 めざましライブ出演決定!!【チケット情報更新!】 お台場新大陸 めざましライブにiDOL Streetから SUPER☆GiRLS、Che...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は linaaaa241 さん m_miyake さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 268文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/24 16:11:55 閲覧 1972回
残り時間: 終了

お台場新大陸 めざましライブ出演決定!!【チケット情報更新!】

お台場新大陸 めざましライブにiDOL Streetから
SUPER☆GiRLS、Cheeky Parade、GEMの3組が出演することが決定しました!


■ファンクラブ先行受付期間
受付期間=7/10 (木)12:00  ~ 7/13(日) 23:59

日時:8月1日11:00~
※出演時間、出演順は確定しましたらお知らせします

台场新大陆 MEZAMASHI LIVE中的出演決定!!【门票信息更新!】

台场新大陆 MEZAMASHI LIVE 有从iDOL Street到
SUPER☆GiRLS、Cheeky Parade、GEM的3个组合决定出演!


■粉丝俱乐部先行报名日期
报名日期=7/10 (周四)12:00  ~ 7/13(周日) 23:59

日期时间:8月1日11:00~
※演出时间、演出顺序决定后将再次通知

本イベント出演の詳細は以下のリンクをご覧ください。
http://www.fujitv.co.jp/newworld/stage/mezalive.html

本演出的详情请参见以下网址。
http://www.fujitv.co.jp/newworld/stage/mezalive.html

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。