Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ■ファンクラブ先行受付期間 受付期間=7/10 (木)12:00~7/13(日) 23:59

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん eveychua さん eglobeman さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 45文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/22 16:24:59 閲覧 1745回
残り時間: 終了

■ファンクラブ先行受付期間
受付期間=7/10 (木)12:00~7/13(日) 23:59

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/22 16:29:11に投稿されました
■ Advanced reservation for Fan Club members
Reservation Period: 7/10 (Thu( 12:00- 7/13 (Sun) 23:59
eveychua
評価 54
翻訳 / 英語
- 2014/07/22 16:38:41に投稿されました
Fanclub Priority Acceptance Period:
Acceptance Period = July 10 (Thursday) 12:00 ~ July 13 (Sunday) 23:59
eglobeman
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/22 19:46:25に投稿されました
*Fan Club Prior Booking Duration
Booking Duration=7/10(Thu.) 12:00 ~ 7/13(Sun.) 23:59

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。