Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 すいませんが商品の写真を送ってもらうことは可能でしょうか? こちらで確認させていただきます。 それと私達は日本からしか...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ozsamurai_69 さん spdr さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

dhregehgerによる依頼 2014/07/22 11:17:13 閲覧 2648回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。

すいませんが商品の写真を送ってもらうことは可能でしょうか?
こちらで確認させていただきます。
それと私達は日本からしか商品はお届けしません。

メッセージありがとうございます。
下記返送先の住所になります。
お手数おかけします。

メッセージありがとうございます。
商品が海外から来たため税関でこの商品についての問い合わせが来ている形になっております。
税関の方で問い合わせをしてもらって商品の受け取りをしてください。
よろしくお願いします。

Thank you for your message.

Sorry to ask but is it possible to send a photograph of the item.
I will confirm it here.
Also, we only deliver from Japan.

Thank you for your message.
Below is the shipping address.
Sorry to cause trouble.

Thank you for your message.
As this product has come from overseas, there has been inquiry made from customs over it.
Please contact customs to receive your goods.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。