Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】 皆様! 大変お待たせ致しました。 Cheeky Paradeと...

翻訳依頼文
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

皆様!

大変お待たせ致しました。

Cheeky Paradeと行く「NY TOUR」の全貌が明らかに!

Cheeky Parade NY TOUR『チキパ流 修学旅行~ニューヨークってどうなの?~』
オフィシャル告知ページはコチラ!
2014年6月1日よりのツアー本申込みがスタート!
募集サイトはコチラ!

Cheeky Parade 初の全国TOUR +海外公演決定!!

チケット情報



kiki7220 さんによる翻訳
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~ROAD TO NY~】

不好意思,

讓大家久等了。

與Cheeky Parade同行的「NY TOUR」全貌終於公開!

Cheeky Parade NY TOUR『Chikipa流 畢業旅行~紐約是甚麼樣子呢?~』
官方宣傳網頁在此!
2014年6月1日起開始巡演的購票申請!
募集網站在此!

Cheeky Parade 首次全國TOUR +海外公演決定!!

票券資訊
54340032088
54340032088さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
599文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,391円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Senior
フリーランサー
54340032088 54340032088
Starter
今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。
フリーランサー
raidou raidou
Starter (High)
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意