Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 秋葉原で「ヱヴァ新劇場版:破」原画展を開催 原画集発売記念 「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破 アニメーション原画集」原画展が、5月17日から東京・秋葉原で...
翻訳依頼文
秋葉原で「ヱヴァ新劇場版:破」原画展を開催 原画集発売記念
「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破 アニメーション原画集」原画展が、5月17日から東京・秋葉原でスタートする。有隣堂ヨドバ シAKIBA店特設コーナーと東京アニメセンターオフィシャルショップ@AKIBA INFOの2ヶ所を会場とする。原画展は本作の原画集上巻が5月28日に発売されるのを記念したもの。
「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破 アニメーション原画集」原画展
日時:2011年5月17日(火)夕刻~6月16日(木)
「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破 アニメーション原画集」原画展が、5月17日から東京・秋葉原でスタートする。有隣堂ヨドバ シAKIBA店特設コーナーと東京アニメセンターオフィシャルショップ@AKIBA INFOの2ヶ所を会場とする。原画展は本作の原画集上巻が5月28日に発売されるのを記念したもの。
「ヱヴァンゲリヲン新劇場版:破 アニメーション原画集」原画展
日時:2011年5月17日(火)夕刻~6月16日(木)
marionriver
さんによる翻訳
Opening of「Evangelion: 2.0 You Can Not Advance」original illustration exhibition in Akihabara. Commemoration for the launch of original illustration collection.
The exhibition "Evangelion: 2.0 You Can Not Advance Animation original collection" will open in Akihabara, Tokyo from May 17th.
It takes place at the following 2 sites; the especially prepared corner within Yurindo Yodobashi AKIBA store and Tokyo animation center official shop @ AKIBA INFO.
This original illustration exhibition is held as a commemoration for a launch of the Volume one Illustration Collection Book, which will be on sale on May 28th.
「Evangelion: 2.0 You Can Not Advance Animation original collection」Exhibition
Date and Time: 05. 17. 2011 (Tue) evening~ 06. 16. 2011 (Thu)
The exhibition "Evangelion: 2.0 You Can Not Advance Animation original collection" will open in Akihabara, Tokyo from May 17th.
It takes place at the following 2 sites; the especially prepared corner within Yurindo Yodobashi AKIBA store and Tokyo animation center official shop @ AKIBA INFO.
This original illustration exhibition is held as a commemoration for a launch of the Volume one Illustration Collection Book, which will be on sale on May 28th.
「Evangelion: 2.0 You Can Not Advance Animation original collection」Exhibition
Date and Time: 05. 17. 2011 (Tue) evening~ 06. 16. 2011 (Thu)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 234文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,106円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
marionriver
Starter
*I don't need your feed back if you only mean to degrade my score, or to elim...