Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは、 丁寧なお返事をありがとうございました。 商品について、いろいろ知ることができ、うれしいです。 また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は yosuke-oshida さん softhard さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

nobuによる依頼 2014/07/22 09:10:22 閲覧 4140回
残り時間: 終了

こんにちは、
丁寧なお返事をありがとうございました。
商品について、いろいろ知ることができ、うれしいです。
また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。

Hallo,
vielen Dank für Ihre detaillierte Antwort.
Ich freue mich über das Wissen der Artikel.
Ich will gerne nächste Chancen der Verhandlung haben.

Mit freundlichen Grüßen,

クライアント

備考

イーベイのセラーに購入商品について問い合わせして丁寧な答えをもらったので、お礼のメールです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。