Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 免責事項 ・利用者が本規約等に違反したことによって生じた損害については、当社は一切賠償の責を負わないものとします。 ・当サイト上のコンテンツについてできる...
翻訳依頼文
免責事項
・利用者が本規約等に違反したことによって生じた損害については、当社は一切賠償の責を負わないものとします。
・当サイト上のコンテンツについてできる限り正確に保つように努めておりますが、掲載内容の正確性・完全性・信頼性・最新性を保証するものではございません。
・利用者が本規約等に違反したことによって生じた損害については、当社は一切賠償の責を負わないものとします。
・当サイト上のコンテンツについてできる限り正確に保つように努めておりますが、掲載内容の正確性・完全性・信頼性・最新性を保証するものではございません。
dogwood
さんによる翻訳
Disclaimer
- We shall not be held liable in any way for damages due to violation of the Agreement by the User
- We strive to ensure the accuracy of the contents of the site. However, we do not gurantee the correctness, completeness, reliability, and up-to-dateness of the contents of the site
- We shall not be held liable in any way for damages due to violation of the Agreement by the User
- We strive to ensure the accuracy of the contents of the site. However, we do not gurantee the correctness, completeness, reliability, and up-to-dateness of the contents of the site
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
dogwood
Starter