[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 こちらで誤って商品の販売をしてしまってすいません。 商品の削除をさせていただきました。 こちらでもし削除しきれていない...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ryojiyono さん ozsamurai_69 さん sujiko さん jamalun さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

sfqafqfrによる依頼 2014/07/16 11:53:28 閲覧 1648回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。

こちらで誤って商品の販売をしてしまってすいません。
商品の削除をさせていただきました。
こちらでもし削除しきれていない商品があるのであれば連絡ください。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
すいませんが値引きは対応できません。

それと商品の質問の場合はURLもしくはASINコードをお願いします。

メッセージありがとうございます。
私達は贈り物としての申告として申告致します。
価格については抑えますが30ドル以下ですと厳しいと思います。

Thank you for your message
I am extremely sorry to have sold a completely different item.
Pleas allow me to delete the item.
If there are some items that I can not delete please contact me.
Thank you.

Thank you for your message
I can not offer a discount.

Also if you have a question regarding the items please provide an ASIN or URL please.

Thank you for your message
We ship items declared as 'gifts'.
Regarding the price, stating it as under $30 is a little difficult.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。