Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 6/14(土) 三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信! 6/14(土)舞浜アンフィシアター...

翻訳依頼文
6/14(土) 三浦大知出演「MTV VMAJ 2014」 当日15時からレッドカーペット&パフォーマンスを生配信!

6/14(土)舞浜アンフィシアターにて開催される「MTV VMAJ 2014」の模様が生配信されます。
三浦大知も「I'm On Fire」でノミネートされいる“Best R&B Vide”をはじめ、年間の最優秀ミュージックビデオを表彰する授賞式や、国内外から多数のパフォーマー、プレゼンターが出演する華やかな音楽の祭典は絶対必見です! 視聴サイトはこちら→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

三浦大知「I'm On Fire」
【Youtube】http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
【iTunes】https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104
ozsamurai_69 さんによる翻訳
14th June (Sat) DAICHI MIURA perfomance [MTV VMAJ 2014] Red carpet & performance live streaming from 15:00 on the day!

14th June (Sat) opening at Maihama Amphitheatre the [MTV VMAJ 2014] live streaming.
Starting with Daichi Miura's [I'm on Fire] nominated at the best music video of the year awards for "Best R & B Vide". Also many spectacular music performances and presenters from home and abroad makes this celebration an absolute must-see!
View the site here→http://gyao.yahoo.co.jp/vmaj2014/#top

DAICHI MIURA [I'm On Fire]
[Youtube] http://www.youtube.com/watch?v=Of4bUdLba9g
[iTunes]https://itunes.apple.com/jp/album/the-entertainer/id731242104

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
409文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,681円
翻訳時間
6分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...