Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] KODA KUMI LIVE TOUR 2011 ~Dejavu~ LIVE CD rhythm zone 初のライブCDをファンクラブ限定発売! 自...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 20:02:49 閲覧 584回
残り時間: 終了

KODA KUMI LIVE TOUR 2011 ~Dejavu~ LIVE CD

rhythm zone

初のライブCDをファンクラブ限定発売!
自己最多公演数全国31カ所59公演、述べ15万人を動員した全国ホールツアー『KODA KUMI LIVE TOUR 2011~Dejavu~』のライブCDをファンクラブ限定で発売!

KODA KUMI LIVE TOUR 2011 ~Dejavu~ LIVE CD

rhythm zone

The first Live CD will be released only for the fan club !
The Live CD of KODA KUMI's nationwide tour "KODA KUMI LIVE TOUR 2011~Dejavu~" will be released only for the fan club! This tour was consist of 59 concerts in 31 places with a turnout of 150,000 audiences that is her record.

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。