[日本語から英語への翻訳依頼] 3 SPLASH rhythm zone 夏を彩る豪華3曲入りシングルがいよいよ登場!倖田來未通算44枚目となるニューシングルは、SANKYO「KOD...

この日本語から英語への翻訳依頼は ctplers99 さん norrytk さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 251文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 23分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 18:29:17 閲覧 2082回
残り時間: 終了

3 SPLASH

rhythm zone

夏を彩る豪華3曲入りシングルがいよいよ登場!倖田來未通算44枚目となるニューシングルは、SANKYO「KODA KUMI FEVER LIVE IN HALL?」CMソングとして話題必至!ポップでキャッチーなアップ・ナンバー「Lick me ♥」、疾走感のあるダンスチューン「ECSTASY」、力強いロック・ナンバー「走れ!」を含む全3曲6VER収録。

3 SPLASH

rhythm zone

Here came 3 gorgeous songs by which you can feel summer! The 44th Kumi Koda's new single includes 3 songs in all with 6 versions such as popular, catchy and up tempo " KODA KUMI FEVER LIVE IN HALL "jingle by SANKYO, "Lick me♥︎", fast and danceable song "ECSTASY", and strong rock song"HASHIRE!"

DVDには3曲全てのMUSIC VIDEOを収録!多種多彩な彩りを見せる倖田來未の魅力がギッシリと詰まった1作!

The DVD includes the music videos for all 3 songs. This is the ONE and Only album to enjoy the colorful charms of Koda Kumi.

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。