Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] No Regret rhythm zone 12週連続リリースシングル第8弾!疾走感溢れるトラックに前向きな歌詞が力強い「No Regret」。3rd...

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さん conan7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 31分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/14 13:35:00 閲覧 993回
残り時間: 終了

No Regret

rhythm zone

12週連続リリースシングル第8弾!疾走感溢れるトラックに前向きな歌詞が力強い「No Regret」。3rd Albumに収録された珠玉のバラード「Rain」のアンプラグドヴァージョンを収録!

fuyunoriviera
評価 63
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 14:53:09に投稿されました
No Regret

rhythm zone

The 8th single in her consecutive 12 week single lineup! "No Regret" is powerful upbeat track with positive lyrics. Also features an unplugged version of the smash-hit ballad from her 3rd album, "Rain."
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/14 15:05:42に投稿されました
No Regret

rhythm zone

The 8th of 12 consecutive weeks release single! "No Regret" that the track full of dash feeling and the powerful of positive lyrics. It has recoreded the unplugged version of the gem's ballad "Rain" that was recorded in the 3rd Album!
conan7
conan7- 10年以上前
スペルミスがありました。すみません。
It has recoreded …→ It has recorded…に訂正致します。

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。