Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からアラビア語への翻訳依頼] Of course, when you first arrive in town, you should begin by dropping in at ...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は a7medosh さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 638文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

activetestによる依頼 2014/07/14 10:45:50 閲覧 3317回
残り時間: 終了

Of course, when you first arrive in town, you should begin by dropping in at the JR Okayama Station, also known as the Momotaro tourist information center, which is just inside the JR Station. During his adventures, Momotaro traveled with a dog, a monkey, and a pheasant; but, whether you’re with friends or you like to travel alone, even the most independent-minded traveler can get some useful advice at the center. You can find out more about the hidden gems of the city, including the shrines and temples of the Kibiji District, and get the latest information about its most celebrated attractions: Okayama Castle and Korakuen Garden.

a7medosh
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2014/07/14 11:29:44に投稿されました
بالطبع، فإنك عندما تصل للمدينة للمرة الأولى، فينبغي أن تبدأ بالمرور على محطة (جونيور أوكاياما) ، والتي تعرف أيضا بمركز معلومات سياح (موموتارو)، وهي بالتحديد داخل محطة (الجونيور) . خلال مغامراته، سافر lوموتارو مع كلب،قرد،وطائر الذيال، ولكن سواء كنت مع أصدقاء أو أنك تحب السفر وحدك، حتى أكثر المسافرين استقلالية بذاتهم يمكنهم أن يحصلوا على معلومات مفيدة في المركز . يمكنك أن تعرف أكثر عن الخفايا المميزة للمدينة ، بما في ذلك أضرحة ومعابد منطقة (كيبجي) ، وتحصل على آخر المعلومات عن أشهر المفاتن : قلعة (أوكاياما) و حديقة (كوراكوين).
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2014/07/14 11:56:37に投稿されました
بالطبع عندما تصل أولا إلى المدينة يجب أن تبدأ بالمرور على محطة جي آر أوكاياما المعروفة أيضا باسم مركز استعلامات السائح موموتارو الذي يقع داخل محطة جي آر حيث سافر موموتارو خلال مغامراته مع كلب وقرد وطائر التدرج لكن سواء كنت مسافرا مع أصدقاء أو بمفردك فإن أكثر المسافرين استقلالية في التفكير يمكنه الحصول على بعض النصائح المفيدة من المركز حيث يمكنك اكتشاف الكثير بشأن الجواهر الكامنة للمدينة والتي تشمل الأضرحة المقدسة ومعابد مقاطعة كيبيجي والحصول على أحدث المعلومات بشأن معالمها السياحية الأكثر جاذبية المتمثلة في قلعة أوكاياما وحديقة كرواكوين.
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。