Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 6/19(木)京セラドーム大阪公演 当日券販売決定! 機材席開放に伴い、若干枚数となりますが、6/...
翻訳依頼文
■転売防止のため、ご入場の際に顔写真付き身分証明書をご提示頂き、
ご本人様確認をさせていただきます。
下記、顔写真付き身分証明書をお持ちいただき、お連れ様もお揃いの上でお越しください。
<顔写真付き身分証明書として認められるもの>
○運転免許証
○パスポート
○写真付クレジットカード
○写真付住民基本台帳カード
○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)
ご本人様確認をさせていただきます。
下記、顔写真付き身分証明書をお持ちいただき、お連れ様もお揃いの上でお越しください。
<顔写真付き身分証明書として認められるもの>
○運転免許証
○パスポート
○写真付クレジットカード
○写真付住民基本台帳カード
○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)
yukon48
さんによる翻訳
■ 전매 방지를 위해 입장 시에 얼굴 사진이 실린 신분 증명서를 제시하시고
본인 확인을 실시 합니다.
다음, 얼굴 사진이 실린 신분증을 지참하시고 동반자와 같이 오세요.
<얼굴 사진이 실린 신분 증명서로서 인정되는 것>
○ 운전 면허증
○ 여권
○ 사진이 실린 신용 카드
○ 사진이 실린 주민 기본 대장 카드
○ 사진이 실린 학생증
※모두 복사 및 기한 만료은 불가.
(NG:타스포, 사원증)
본인 확인을 실시 합니다.
다음, 얼굴 사진이 실린 신분증을 지참하시고 동반자와 같이 오세요.
<얼굴 사진이 실린 신분 증명서로서 인정되는 것>
○ 운전 면허증
○ 여권
○ 사진이 실린 신용 카드
○ 사진이 실린 주민 기본 대장 카드
○ 사진이 실린 학생증
※모두 복사 및 기한 만료은 불가.
(NG:타스포, 사원증)