Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【大阪】FM OSAKA プレミアムトーク&ライブ ■日程:8/6(水) ■時間:Open 18:00 / Start 18:30 ■会場:あべのハルカ...
翻訳依頼文
【大阪】FM OSAKA プレミアムトーク&ライブ
■日程:8/6(水)
■時間:Open 18:00 / Start 18:30
■会場:あべのハルカス近鉄本店 ウイング館8階近鉄アート館
応募方法などの詳細はこちらからご確認ください。
http://fmosaka.net/851event/info/2014/08/fm_osaka_featmayj.html
■日程:8/6(水)
■時間:Open 18:00 / Start 18:30
■会場:あべのハルカス近鉄本店 ウイング館8階近鉄アート館
応募方法などの詳細はこちらからご確認ください。
http://fmosaka.net/851event/info/2014/08/fm_osaka_featmayj.html
ryojiyono
さんによる翻訳
[Osaka] FM Osaka Premium Talk & Live
Date: Wednesday, August 6
Time: Open 18:00 / Start 18:30
Venue: Abeno Harkcus Kintetus Main Store Wing 8th Kintetsu Art Kan
Date: Wednesday, August 6
Time: Open 18:00 / Start 18:30
Venue: Abeno Harkcus Kintetus Main Store Wing 8th Kintetsu Art Kan
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 178文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,602円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。