Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 3111 おはようございます。商品の入荷、発送待ちの予定注文(オープン・オーダー)として処理していただけますか。 ありがとうございます。 593...

翻訳依頼文
3111
vi chiedo di mantenere l'ordine aperto in attesa che l'articolo torni disponibile e possiate spedirlo.
grazie


5939
Buongiorno. Ho ricevuto il messaggio riguardo la mancanza del prodotto che ho acquistato. Avendo necessità di una motherboard Z77, avete un articolo sostitutivo con pari caratteristiche da inviarmi?

1543
Buongiorno attendo ancora risposta in merito alla mia email PRECENDENTE e non mi sembra per niente corretto questo ATTEGGIAMENTO da parte vostra, inoltre ci sono da pagare 26,33 € di IVA + un importo da 5,50 a 11,00 Euro il giorno della consegna della merce,
che avverrà martedì mi chiedo questi soldi verranno rimborsati da parte vostra?
chie-m さんによる翻訳
3111
おはようございます。商品の入荷、発送待ちの予定注文(オープン・オーダー)として処理していただけますか。
ありがとうございます。

5939
おはようございます。私が購入した商品の在庫がないというメッセージを受け取りました。マザーボードZ77が必要なのですが、同じ特性の代わりの商品でこちらに送ってもらえるものはありますか?

1543
おはようございます。前回のメールに対する返事を今もまだ待っているんですが、あなた方のこの対応は全く正当だとは思えない。そのうえ、火曜日に商品が配達される際には26,33ユーロの消費税プラス5,50 ユーロから11,00ユーロまでの金額を払わないといけないのだが、このお金はあなた方から返金してもらえるのか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
656文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,476円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
chie-m chie-m
Starter
イタリア在住13年目になります。