Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ※お振込みの際,振込番号をご入力ください。 振込番号がないと、ご入金の確認ができない場合があります。 (キャッシュカードで振込む場合、“振込人”名が表示...

翻訳依頼文
※お振込みの際,振込番号をご入力ください。
振込番号がないと、ご入金の確認ができない場合があります。
(キャッシュカードで振込む場合、“振込人”名が表示されます、“修正”で、お名前の前に振込IDを入力ください。)
※法人様は、カブ)などの法人格を入力しないでください。
※このメールへの返信は受付しておりません。
お問合せは下記よりお願いいたします。
※このメールにお心当たりのない方は、大変お手数ですが、info@ekipedia.jp まで、ご連絡ください。
ryojiyono さんによる翻訳
* Please use remittance note that we have informed you when remitting payment.
Without this ID, we are not able to identify your payment.
(When remitting through ATM, please use "correction" function to input your remittance note, otherwise your name will appear)
*omit co.,ltd when using company name
*do not reply to this e-mail
Please use the below for your inquiry.
*If you do not recognize this subject, please contact info@ekipedia.jp

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
19分
フリーランサー
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。