Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メンバーサービスのお申込方法 ◉お申込みには以下の情報が必須です◉ ユーザーID (ご自由に決めていただけます) メールアドレス ご氏名 お申込み後、自動...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん spdr さん sujiko さん ozsamurai_69 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

ekipediaによる依頼 2014/07/11 16:33:44 閲覧 822回
残り時間: 終了

メンバーサービスのお申込方法
◉お申込みには以下の情報が必須です◉
ユーザーID (ご自由に決めていただけます)
メールアドレス
ご氏名
お申込み後、自動返信メールで初期パスワードをお送りします。
ご登録いただいたIDと初期パスワードですぐに、ログイン可能です。
お申込みフォームはこちら。
サービスご利用のための寄附は、銀行又は郵便局へ振込お願い致します。カードは取扱いしておりません。2週間以内にお振込ください。

Method to Apply for Member Services
[] To apply the following information is required.
User ID (determined by yourself)
email address
Name
After application, a password will be sent by automated mail
Use the issued password and user name to log in for the first time.
The application form is here.
The donation for the services, we ask for a transfer to the post office or bank. Credit Cards are not handled. Please transfer money within two weeks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。