Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] K-mix おひるま協同組合 SEA SIDE STATION ’14 IN SHIZUNAMI 静波海水浴場からの公開生放送イベントにSOLIDEMO...

翻訳依頼文
K-mix おひるま協同組合 SEA SIDE STATION ’14 IN SHIZUNAMI

静波海水浴場からの公開生放送イベントにSOLIDEMOが出演!

日時 7月21日(月)11:30~14:55
会場 静波海水浴場特設ステージ(静岡県牧之原市静波) 出演 南真世、日下純
ゲスト SOLIDEMO、ベリーグッドマン
※観覧無料(雨天決行、荒天中止)

http://www.k-mix.co.jp/topics/140721_shizunami.html?argType=3
ryojiyono さんによる翻訳
K-mix OHIRUMA Coop SEA SIDE STATION ’14 IN SHIZUNAMI

SOLIDEMO perform live in the event taking place at Shizunami Beach

Date & Time 11:30~14:55 Monday July 21
venue Special Stage at Shizunami Beach (Shizunami, Makinohara city, Shizuoka)
Appearance Shinsei Minami, Jun kusaka
Guest SOLIDEMO、Belly Goodman
※Free admission (Rain or shine, cancel under Seriously bad weather)

http://www.k-mix.co.jp/topics/140721_shizunami.html?argType=3

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
247文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,223円
翻訳時間
11分
フリーランサー
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。