Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 ロシアへの配送については関税に引っかからなければ遅くても10日後には届くと思います。 メッセージありがとうございます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ryojiyono さん im_yuki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

feafeaeaによる依頼 2014/07/11 12:10:13 閲覧 1325回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
ロシアへの配送については関税に引っかからなければ遅くても10日後には届くと思います。

メッセージありがとうございます。
商品についてはこちらでキャンセルさせて頂きました。
もしクレジットカードで引かれている場合は翌月には戻ってくるとは思います。
お客様にご迷惑をお掛けして申し訳ございません。

Thank you for your message.
If the customer procedure goes smoothly, I suppose the item will be arriving to Russia in 10 days.

Thank you for your message.
I have cancelled your order accordingly.
If you use the credit card for payment, I suppose it will be reimbursed to you in the next month.
I apologize for inconvenience caused.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。