Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] e-checkからのご入金手続きをいただきありがとうございました。 私のペイパルアカウントに入金されるのに日数がかかるようですが、 入金されましたらすぐに...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 spdr さん conan7 さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

elealticaによる依頼 2014/07/11 08:47:51 閲覧 1281回
残り時間: 終了

e-checkからのご入金手続きをいただきありがとうございました。
私のペイパルアカウントに入金されるのに日数がかかるようですが、
入金されましたらすぐに発送致します。もうしばらくお待ちください。
お品は20ドルのギフトとして発送致します。

Thank you for the echeck deposit.
It seems as if it will take some days to be deposited into my PayPal
when it is I will ship the item. Please wait a little further.
I will be sending it as a gift valued at $20.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。