Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ちょっぴり大人なエレカジスタイル 全体的に長さは変えずに顔周りにレイヤーを入れ、毛流れをつける 量感はあまり軽くしすぎずに、毛先中心にスライドカットで動...
翻訳依頼文
ちょっぴり大人なエレカジスタイル
全体的に長さは変えずに顔周りにレイヤーを入れ、毛流れをつける
量感はあまり軽くしすぎずに、毛先中心にスライドカットで動きを出す
カラーは12トーンのルミエールジンジャーとオリーブ系をミックスさせ柔らかい印象に
スタイリングは32ミリのアイロンでボリュームになりすぎないようにミックス巻きで仕上げる
伸びきって首元が重たく、クセのある髪質
そこから毛先を整え、内側、耳周りの溜まってる量を取ってシャープに見せる
一方前髪は重く作り直し、艶やかに
全体的に長さは変えずに顔周りにレイヤーを入れ、毛流れをつける
量感はあまり軽くしすぎずに、毛先中心にスライドカットで動きを出す
カラーは12トーンのルミエールジンジャーとオリーブ系をミックスさせ柔らかい印象に
スタイリングは32ミリのアイロンでボリュームになりすぎないようにミックス巻きで仕上げる
伸びきって首元が重たく、クセのある髪質
そこから毛先を整え、内側、耳周りの溜まってる量を取ってシャープに見せる
一方前髪は重く作り直し、艶やかに
mmcat
さんによる翻訳
Elegant casual style for little grown-up girls
Make layers around the face without changing the length to obtain a hair stream .
Make a movement by applying slide cut mainly for tips of the hair without making the volume too light.
Give a soft impression with the mixed color of lumiere ginger of tone 12 and olive like green.
Finish with mix roll using a 32 mm iron while controlling the hair volume.
Heavy wavy hair around the neck.
Trim the tips and create a sharp impression by reducing the volume of the inside hair and hair around the ears.
On the other hand, make the front hair rather heavy and shiny.
Make layers around the face without changing the length to obtain a hair stream .
Make a movement by applying slide cut mainly for tips of the hair without making the volume too light.
Give a soft impression with the mixed color of lumiere ginger of tone 12 and olive like green.
Finish with mix roll using a 32 mm iron while controlling the hair volume.
Heavy wavy hair around the neck.
Trim the tips and create a sharp impression by reducing the volume of the inside hair and hair around the ears.
On the other hand, make the front hair rather heavy and shiny.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 453文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,077円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...