Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品については1年間保証がついております。 よろしくお願いします。 メッセージありがとうございます。 商品がまだ届い...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 181文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

feafqeによる依頼 2014/07/10 13:53:37 閲覧 669回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品については1年間保証がついております。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
商品がまだ届いていませんか?
誠にもうしわけございません。
商品は再送させて頂きました。

メッセージありがとうございます。
商品がまだ届いていませんか?
すいません。
こちらで再配送させて頂きます。
追跡番号については書き換えを行わせてもらいます。

Thank you for your message.
There is a 1 year warranty on the goods.
Thank you.

Thank you for your message.
Have the goods arrived yet?
I am very sorry.
I have re-sent the goods.

Thank you for your message.
Have the goods arrived yet?
I am very sorry.
I will re-post the goods from here.
I will issue a new tracking number for this.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。