Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からヒンディー語への翻訳依頼] Now a man in demand, he started performing at major events such as the Cirque...

翻訳依頼文
Now a man in demand, he started performing at major events such as the Cirque du Soleil, Neil Young’s Green Dale tour, the Australian Open, the Monaco Grand Prix and the TED Conference. He also appeared on numerous TV programs such as Maury, Jimmy Fallon and the cartoon Angelina Ballerina, as well becoming a regular fixture at the BOX NYC, a risqué Moulin-Rouge style burlesque club in Manhattan, New York. His routine proved extremely popular among the rich and famous that regularly frequented the club, with Simon Cowell and Madonna both booking him for private parties.
chanda_61 さんによる翻訳
जरूरतों के समय काम आने वाला आदमी ।उसने बङे आयोजनो मे प्रदर्शन शरू किया जैसे कि सिराक दू सोलेइल,नील यौंग्स ग्रीन डाले टूर, डी ऑस्ट्रेलियाई ओपन,डी मोनाको ग्रैंड प्रिक्स और टेड कांफ्फेरेंस ।
उसने क ई टीवी धारावाहिकों में भी काम किया जैसे मौर्य,जिमी फल्लोंन और कार्टून अन्जेलिना बल्लेरिना ।
वह न्यू यार्क के मनहटन शहर के बॉक्स nyc पर निरन्तर आने वाला उतेजक मुलान रौग छवि का आदमी बन गया।
उसके कार्य कलाप धनी तथा प्रसिद्ध लोग जो कि प्रायः क्लब आया करते थे, उन के बीच ब हुत ही मशहूर हो गया ।साइमन काउवेल तथा मेडोना ने अपनी निजी आयोजनों मे अनुबंधित करने लगे।
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
575文字
翻訳言語
英語 → ヒンディー語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,294.5円
翻訳時間
1日
フリーランサー
chanda_61 chanda_61
Starter 相談する