Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 9/27(土)「AOMORI SHOCK ON(アオモリ・ショック・オン)2014」出演決定! 日本が誇る最高の「音」と青森が誇る最高の「食」を体感でき...
翻訳依頼文
9/27(土)「AOMORI SHOCK ON(アオモリ・ショック・オン)2014」出演決定!
日本が誇る最高の「音」と青森が誇る最高の「食」を体感できる、大型野外音楽フェス「AOMORI SHOCK ON(アオモリ・ショック・オン)2014」。
9月27日(土)に三浦大知、BLUE TOKYOが参加することが決定しました。
チケット先行情報などは、公式HPをご覧ください。
日本が誇る最高の「音」と青森が誇る最高の「食」を体感できる、大型野外音楽フェス「AOMORI SHOCK ON(アオモリ・ショック・オン)2014」。
9月27日(土)に三浦大知、BLUE TOKYOが参加することが決定しました。
チケット先行情報などは、公式HPをご覧ください。
Performing in "AOMORI SHOCK ON 2014" on September 27th!
"AOMORI SHOCK ON 2014" is a major open-air music festival in which you can experience the best "Music" in Japan and the best "Food" that Aomori is proud of.
DAICHI MIURA and BLUE TOKYO will be performing on September 27th.
Please check the official homepage for more information on prior ticket releases.
"AOMORI SHOCK ON 2014" is a major open-air music festival in which you can experience the best "Music" in Japan and the best "Food" that Aomori is proud of.
DAICHI MIURA and BLUE TOKYO will be performing on September 27th.
Please check the official homepage for more information on prior ticket releases.