Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日は返信頂きありがとうございました。 ドレスを直せるところが近所にありませんので、出来れば返品し、 送料も含め全額返金頂きたいと思っています。 何とかご...
翻訳依頼文
先日は返信頂きありがとうございました。
ドレスを直せるところが近所にありませんので、出来れば返品し、
送料も含め全額返金頂きたいと思っています。
何とかご検討いただけませんでしょうか。
ドレスを直せるところが近所にありませんので、出来れば返品し、
送料も含め全額返金頂きたいと思っています。
何とかご検討いただけませんでしょうか。
ryojiyono
さんによる翻訳
Thank you very much for your contact the other day.
Since there is no alteration service available around my place, I would like to return and refund including shipping.
Please consider about it and let me know.
Since there is no alteration service available around my place, I would like to return and refund including shipping.
Please consider about it and let me know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。